Путь к жизни - Страница 83


К оглавлению

83

Хотя, если подумать, одно достоинство у маркиза имелось: никто просто не поверит, что это может быть чьим-то агентом. «Пусть будет», — в конце концов решил Великий Магистр, и вот сейчас это сидело рядом и кривлялось, вызывая в хозяине глухое раздражение:

— …в коленках дрожь. Особенно к перемене погоды, да. А ещё…

— Всё-всё, дорогой маркиз! Я вас понял. Однако поймите и вы меня: ладно, служанки, ладно, фрейлины… Кстати, маркиз, а вы не задумывались, как на это посмотрит Её Величество королева-мать?

— Ну-у-у…

— И совершенно напрасно! Потому как весьма вероятна в этом случае женитьба на одной из этих самых фрейлин с последующей высылкой счастливого мужа куда-нибудь в деревню, к свежим крестьянкам.

— Кхм, вы так думаете, барон? Или…

— Пока — пока! — это просто мои предположения, — немного успокоил собеседника Синсар, но тут же поспешил ещё раз испортить тому настроение: — Однако зная характер и привычки Её Величества… — развел он руками, скорчив при этом соответствующую случаю гримасу.

Некоторое время Харс задумчиво отхлёбывал чай из небольшой фаянсовой чашечки, после чего тяжело вздохнул:

— Должен признать, барон, вы меня убедили. Чего только не сделаешь ради собственного здоровья. Придётся ограничивать себя ещё больше.

— Вот и прекрасно, — кивнул целитель, после чего, помолчав немного, спросил: — И как прошла церемония? Вы ведь сопровождали Его Величество?

— Церемония как церемония, — скривился Варсин. — Прокатились, постояли, получили благословение и подкинули золота храму. Можно было просто послать кого-то и не тратить время на ерунду.

Великий Магистр осуждающе покачал головой: в истории имелась пара примеров, к чему приводит пренебрежение этим древним обычаем. Вот только рассказывать об этом такому неучу — всё равно что метать бисер перед свиньями. Лишняя трата времени.

— Что ж, может, вы и правы, маркиз, однако традиции есть традиции, и не нам их менять. Скажите лучше, вам удалось увидеть… м-м-м…

— Мне удалось увидеть какого-то послушника, — хмыкнул Харс, отставляя полупустую чашку. — Был ли это этот самый «м-м-м», не знаю, лицо разглядеть не смог. Однако тёмной Силой от него разило знатно.

— Именно тёмной?

— Именно. Была б она чёрной, всех лошадей распугала бы.

— Лошадей?! — лошади на территорию карского кладбища не допускались никогда. Разве что во время эпидемий магических болезней, когда рук просто не хватало. Но последняя такая эпидемия случилась в незапамятные времена.

— Да это я так, дорогой барон, — отмахнулся маркиз, — к слову пришлось. Не обращайте внимания…

* * *

— Ну? — Его Величество, наконец-то избавившийся от будущей супруги и удалившийся в свои покои, дабы подготовиться к ужину, вскочил навстречу вошедшему в гостиную брату. — Видел?

Главнокомандующий, оглядев Кирхана с ног до головы, хмыкнул и плюхнулся на первый попавшийся стул, расстёгивая ворот парадного мундира.

— Ну так что? — от нетерпения король сам подскочил к столу, чтобы налить Рисхану вина.

Благодарно кивнув, тот ухмыльнулся:

— Ты его видел.

— Кого? — не понял Кир.

— Мертвеца.

— Э-э-э…

— Послушник, — объяснил главнокомандующий. — Один из тех двоих, что некроманта сопровождали. Тот, что пониже.

— А повыше? — машинально спросил Его Величество, пятясь к креслу.

— А повыше — оборотень, — старший принюхался к содержимому кубка и довольно кивнул. — А вообще, братец, я одного не понимаю. Это я должен подпрыгивать от нетерпения, а не ты.

Не найдя, что ответить, Кирхан только вздохнул и развёл руками. Внимательно наблюдавший за ним Рис скривился:

— Азартен ты, брат. Слишком азартен. Смотри, глупостей так наделаешь.

— Значит, не уговорил, — неожиданно сделал вывод король.

— А? — переспросил главнокомандующий, а потом, сообразив, невесело усмехнулся: — Да уж. Уговоришь такого.

— Много хочет?

— Больше, чем у нас есть.

— Это сколько?

— Не сколько, а чего, — Рисхан расстегнул ещё один крючок, уже на груди, и надолго присосался к кубку, опустив веки.

Подождав, пока он допьёт, король, не сводя внимательного взгляда с лица брата, принялся перечислять:

— Чью-то жизнь? Земли? Титул?

— Знания, — сдался старший. — Он хочет знания. И говорю сразу: ни у нашего некроманта, ни у нас их нет. Точнее, почти нет. Ему, знаешь ли, одних только мёртвых языков штук шесть надо. И хорошего учителя, чтобы побыстрее научиться. И… А-а-а! — махнул рукой принц. — Что толку? Всё равно на вечную службу не согласился бы.

— Подожди, — король потёр лоб, — ты сказал, хорошего учителя. А некромант? Не наш, а который его поднял? Этот, как его…

— Нет его, — хмуро буркнул главнокомандующий, встал, налил себе ещё вина и пересел в кресло. — Успел только лича поднять, и тут его убили. Так что наш — последний. Потому-то мертвец сюда и приехал. Говорю сразу: убийца пришёл с той стороны, прикончил его уже мертвец. А недавно ещё один убийца напал на настоятеля храма Милостивого. Думал, что он тоже некромант.

— Но настоятель…

— …жив. И тоже благодаря мертвецу. Эти убийцы, оказывается, не просто так, а каратели. И у них ритуал есть особый. Вот лич этот ритуал и почуял. Успел. Вовремя. И опять сразу говорю: допросить ублюдка не получится. Пока, во всяком случае. Мертвец его просто не отдаст — у него свои счёты, сам понимаешь.

— Так его…

— Угу, — булькнул Рисхан, не отрываясь от кубка.

— А выменять на что-нибудь?

Главнокомандующий промокнул губы вынутым из-за обшлага мундира платком и посмотрел на Его Величество, как на неразумное дитя:

83